Жизнь народа - ностальгия по утраченному
Sergei Pali
Nguồn: finam.info và newsland.com
Kichbu posted on 14.04.2013
Những người cộng sản đào mồ chôn chủ
nghĩa tư bản và bắt đầu sống hạnh phúc. Sau một thời gian họ hỏi nhân dân của
mình: Thế nào nhân dân, sống tốt chứ? Và nhân dân trả lời họ: Có lẽ, chúng tôi
sẽ khai quật chủ nghĩa tư bản để chúng tôi cũng được sống cuộc sống bình
thường?
(Chuyện vui)
Nhiều người trong số chúng ta ngay cả bây
giờ cho rằng không ai nói dối và chúng ta
đã có một tuổi thơ và thời niên thiếu thật hạnh phúc. Nhưng đó
là tri giác cuộc sống xung quanh của cả tôi và của các bạn. Chúng ta
thơ trẻ cho rằng người lớn nói với chúng
ta sự thật. Nhưng khi lớn lên tôi hiểu được
rằng người lớn không phải luôn luôn thành thật với chúng ta, họ thường nói với
chúng ta lời nói dối thánh thiện.
Tôi cũng có niềm
tin vào một tương lai tươi sáng và hy vọng cho một hiện tại hạnh phúc. Tuy
nhiên, theo thời gian trong tôi dần dần biến mất cả niềm tin và cả niềm hy
vọng, mà chúng hóa ra không thể cho vào trong túi được. Bởi tôi ngày càng luôn
nhìn thấy rằng sống tốt hơn và hạnh phúc hơn không phải là những người trung
thực và cần cù, rằng những người như vậy, một lần đã vươn tới được "cái
máng", luôn muốn không cho phép bất kỳ tiến gần tới nó hơn. Về điều này có
thể viết không chỉ một bài. Cuối cùng,
những gì chúng ta đã có và chúng ta đã sống bằng cái gì chỉ còn lại trong quá
khứ. Hôm nay chúng ta chỉ có những gì mà ai đó có chúng ta.
Rất tiếc, một số
người, mà những người này đã quen lối lọng ngôn tại các cuộc miting và những
lời hứa về "tiền lương theo lao động" xứng đáng và "đảm
bảo" cho mỗi gia đình nhà ở miễn phí thường xảy ra trước đại hội đảng này,
đại hội đảng khác, không hiểu được rằng trong một bài viết trước đã nói về ca
từ của bài hát lịch sử "Hành khúc các đội lao động cộng sản".
Tiện thể, nhắc lại
về "lao động không công" đã làm một số người phẫn nộ. Và cũng nói về
những ngày lao động cộng sản thứ bảy mà ở đó
không bao giờ và không ai được trả tiền. Chính điều này ngụ ý trong bài
ca "Trong đội lao động cộng sản Lenin cùng chúng ta phía trước!".
Thiết nghĩ rằng những người dân lao động chúng ta ngày càng tiến gần hơn đến
chủ nghĩa cộng sản khi các ông chủ công xưởng và nhà máy, tính đến việc giá cả
leo thang và sự mất giá của đồng ruble, sẽ ngưng trả tiền lương cho họ, và sẽ
phát trợ cấp nghèo khổ.
Có lẽ, chúng ta đã
sống dưới chính quyền Xô Viết chính như thế này. Nhiều người lúc bấy giờ nhận
được vài cắc, nhưng bù lại tất cả đều có
gói trợ cấp xã hội khá lớn. Dĩ nhiên, lúc bấy giờ cũng có nhiều bất
công, nhưng ai có điều kiện hưởng những đặc quyền đặc lợi, thì họ không bao giờ
ba hoa chuyện đó. Nói chung, ngay cả vào những năm đó những người này được nhận
tất cả một lúc, còn những người khác - chỉ một chút xíu. Nhưng phải trung thực
thừa nhận rằng dưới thời những người cộng sản, thực tế, có thể được nhận căn hộ
miễn phí. Nhiều người đợi điều đã được hứa mất 10-15 năm và nhiều hơn nữa, và
nhiều người hoàn toàn không mong chờ.
Và có biết bao
nhiêu là chuyện khôi hài được thêu dệt về thời đó! Lúc bấy gờ người ta sống,dĩ
nhiên, nghèo khổ, nhưng nhiều người, có lẽ, và cả hôm nay muốn quay lại những
thời kỳ "trì trệ" đó. Nhiều điều lúc bấy giờ làm chúng ta nực cười,
và đôi khi chế nhạo, đặc biệt là việc thèm khát huân huy chương của L.I.
Brezhnev. Trong những năm qua đã thay đổi nhiều nhà cầm quyền, nhưng ba cái
chuyện hài hước về cuộc sống hạnh phúc dưới thời chính quyền hiện nay tôi không
biết sao lại không được nghe. Có lẽ, bây giờ không phải lúc để tán chuyện phiếm.
Có chuyện thế này,
một người Nga bây giờ không có chỗ nào mà đi - kể cả đi Brighton Beach, kể cả
đi Miami anh ta cũng không muốn, còn bên ngoài những cánh cửa của các nhà máy
là xếp hàng dài của những người lao động di cư khốn khổ, những người này trên
thực tế sẽ làm việc chỉ vì mẫu bánh mì cho bản thân và một vài đồng ruble mà
sau đó họ gửi về quê cho những đứa con đói khát của mình.
Dĩ nhiên, trong
năm rưỡi trở lại đây của chính quyền, để chạy theo phiếu bầu của cử tri, người
ta đã quan tâm cải thiện mức sống của những người lao động bình thường và nâng
cao khi thì tiền lương, khi thì tiền hưu chết đói lên vài phần trăm cho các cựu
binh của chúng ta. Nhưng đồng thời họ cũng không quên nâng một cách đáng kể phúc
lợi cho những kẻ hành chính quan liêu, những người không phải chân yếu tay mềm
(неслабакам) và "các đầy tớ của nhân dân".
Còn chính các đại
gia và những kẻ thủ mưu của doanh nghiệp nội địa, dường như, ngày càng trượt theo chủ nghĩa tư bản đang
mục nát và vơ vét tiền của. Vả lại đó chính những đồng tiền mà chúng một cách
đúng đắn thuộc về những người lao động và toàn thể nhân dân của chúng ta. Nhưng
khi làm hộ chiếu kép cho mình và đăng ký quyền sở hữu ở Nga đối với các công ty
nước ngoài mà chúng ta không bao giờ biết được những người thụ hưởng của chúng,
họ có thể hoàn toàn bình thản "vắt kiệt" cả đất nước của chúng ta, cả tôi với các bạn.
Để hiểu được thế
giới quan và cuộc sống của những người lao động bình dân, mà họ có thể làm việc
không công và của "những ông chủ cuộc sống" hiện nay - các đại gia,
những người giàu mới phát, những kẻ quan liêu và những kẻ biển thủ công quỹ mà
họ không động đậy dù chỉ một ngón tay nếu không có tiền, không cần phải ba đầu
sáu tay, khác nhau lạ kỳ đến đến mức độ nào. Chỉ cần nhìn xung quanh cũng đủ.
Và tốt nhất đi vào trung tâm thủ đô. Và xin các bạn chớ có đọc tất cả các tờ báo
Xô Viết trước bữa ăn!
-----
-----
"Nhiều người trong số chúng ta ngay cả bây giờ cho rằng không ai nói dối và chúng ta đã có một tuổi thơ và thời niên thiếu thật hạnh phúc. Nhưng đó là tri giác cuộc sống xung quanh của cả tôi và của các bạn. Chúng ta thơ trẻ cho rằng người lớn nói với chúng ta sự thật. Nhưng khi lớn lên tôi hiểu được rằng người lớn không phải luôn luôn thành thật với chúng ta, họ thường nói với chúng ta lời nói dối thánh thiện."
Trả lờiXóaĐọc đoạn này thích quá kichbu ơi ...Nó làm mình liên tưởng đến Hoàng Tử Bé của Saint-Exupéry.. Bài viết hay lắm và Hoàng tử bé ...thì đã lớn !
Em thì không thích đoạn này ... :"" Nhưng khi lớn lên tôi hiểu được rằng người lớn không phải luôn luôn thành thật với chúng ta, họ thường nói với chúng ta lời nói dối thánh thiện."' ...
XóaEm nghĩ, có lẽ đó không phải là những "lời nói dối thánh thiện", mà chính là những lời nói dối độc ác ...
Khi dịch cụm từ "говорили нам святую ложь" mình rất cân nhắc. Dịch qua Google sẽ ra "dối trá" hoặc một cái gì đó tương tự như vậy. Mình dịch tách từ. Và không có cụm từ "святую ложь" này trong từ điển Nga-Việt mới nhất. Mình sẽ kiểm tra lại vào chiều nay.
XóaRất cám ơn bạn đã góp ý. Các bài dịch của Kichbu hầu hết được dân cư mạng bổ sung.
Một lần nữa cám ơn bạn.