Chủ Nhật, 14 tháng 4, 2013

Cuộc sống của nhân dân - hoài niệm về những gì đã mất


Жизнь народа - ностальгия по утраченному


Sergei Pali

Nguồn: finam.info newsland.com

Kichbu posted on 14.04.2013



Những người cộng sản đào mồ chôn chủ nghĩa tư bản và bắt đầu sống hạnh phúc. Sau một thời gian họ hỏi nhân dân của mình: Thế nào nhân dân, sống tốt chứ? Và nhân dân trả lời họ: Có lẽ, chúng tôi sẽ khai quật chủ nghĩa tư bản để chúng tôi cũng được sống cuộc sống bình thường?
 (Chuyện vui)


Nhiều người trong số chúng ta ngay cả bây giờ cho rằng không  ai  nói dối  và chúng ta  đã có một tuổi thơ và thời niên thiếu thật hạnh phúc. Nhưng đó là tri giác cuộc sống xung quanh của cả tôi và của các bạn. Chúng ta thơ trẻ cho rằng người lớn  nói với chúng ta sự thật. Nhưng khi lớn lên tôi hiểu được rằng người lớn không phải luôn luôn thành thật với chúng ta, họ thường nói với chúng ta lời nói dối thánh thiện.

 Новость на Newsland: Жизнь народа - ностальгия по утраченному

Tôi cũng có niềm tin vào một tương lai tươi sáng và hy vọng cho một hiện tại hạnh phúc. Tuy nhiên, theo thời gian trong tôi dần dần biến mất cả niềm tin và cả niềm hy vọng, mà chúng hóa ra không thể cho vào trong túi được. Bởi tôi ngày càng luôn nhìn thấy rằng sống tốt hơn và hạnh phúc hơn không phải là những người trung thực và cần cù, rằng những người như vậy, một lần đã vươn tới được "cái máng", luôn muốn không cho phép bất kỳ tiến gần tới nó hơn. Về điều này có thể  viết không chỉ một bài. Cuối cùng, những gì chúng ta đã có và chúng ta đã sống bằng cái gì chỉ còn lại trong quá khứ. Hôm nay chúng ta chỉ có những gì mà ai đó có chúng ta.


Rất tiếc, một số người, mà những người này đã quen lối lọng ngôn tại các cuộc miting và những lời hứa về "tiền lương theo lao động" xứng đáng và "đảm bảo" cho mỗi gia đình nhà ở miễn phí thường xảy ra trước đại hội đảng này, đại hội đảng khác, không hiểu được rằng trong một bài viết trước đã nói về ca từ của bài hát lịch sử "Hành khúc các đội lao động cộng sản".

Tiện thể, nhắc lại về "lao động không công" đã làm một số người phẫn nộ. Và cũng nói về những ngày lao động cộng sản thứ bảy mà ở đó  không bao giờ và không ai được trả tiền. Chính điều này ngụ ý trong bài ca "Trong đội lao động cộng sản Lenin cùng chúng ta phía trước!". Thiết nghĩ rằng những người dân lao động chúng ta ngày càng tiến gần hơn đến chủ nghĩa cộng sản khi các ông chủ công xưởng và nhà máy, tính đến việc giá cả leo thang và sự mất giá của đồng ruble, sẽ ngưng trả tiền lương cho họ, và sẽ phát trợ cấp nghèo khổ.


Có lẽ, chúng ta đã sống dưới chính quyền Xô Viết chính như thế này. Nhiều người lúc bấy giờ nhận được vài cắc, nhưng bù lại tất cả đều có  gói trợ cấp xã hội khá lớn. Dĩ nhiên, lúc bấy giờ cũng có nhiều bất công, nhưng ai có điều kiện hưởng những đặc quyền đặc lợi, thì họ không bao giờ ba hoa chuyện đó. Nói chung, ngay cả vào những năm đó những người này được nhận tất cả một lúc, còn những người khác - chỉ một chút xíu. Nhưng phải trung thực thừa nhận rằng dưới thời những người cộng sản, thực tế, có thể được nhận căn hộ miễn phí. Nhiều người đợi điều đã được hứa mất 10-15 năm và nhiều hơn nữa, và nhiều người hoàn toàn không mong chờ.


Và có biết bao nhiêu là chuyện khôi hài được thêu dệt về thời đó! Lúc bấy gờ người ta sống,dĩ nhiên, nghèo khổ, nhưng nhiều người, có lẽ, và cả hôm nay muốn quay lại những thời kỳ "trì trệ" đó. Nhiều điều lúc bấy giờ làm chúng ta nực cười, và đôi khi chế nhạo, đặc biệt là việc thèm khát huân huy chương của L.I. Brezhnev. Trong những năm qua đã thay đổi nhiều nhà cầm quyền, nhưng ba cái chuyện hài hước về cuộc sống hạnh phúc dưới thời chính quyền hiện nay tôi không biết sao lại không được nghe. Có lẽ, bây giờ không phải lúc để  tán chuyện phiếm.
Có chuyện thế này, một người Nga bây giờ không có chỗ nào mà đi - kể cả đi Brighton Beach, kể cả đi Miami anh ta cũng không muốn, còn bên ngoài những cánh cửa của các nhà máy là xếp hàng dài của những người lao động di cư khốn khổ, những người này trên thực tế sẽ làm việc chỉ vì mẫu bánh mì cho bản thân và một vài đồng ruble mà sau đó họ gửi về quê cho những đứa con đói khát của mình.


Dĩ nhiên, trong năm rưỡi trở lại đây của chính quyền, để chạy theo phiếu bầu của cử tri, người ta đã quan tâm cải thiện mức sống của những người lao động bình thường và nâng cao khi thì tiền lương, khi thì tiền hưu chết đói lên vài phần trăm cho các cựu binh của chúng ta. Nhưng đồng thời họ cũng không quên nâng một cách đáng kể phúc lợi cho những kẻ hành chính quan liêu, những người không phải chân yếu tay mềm (неслабакам) và "các đầy tớ của nhân dân".


Còn chính các đại gia và những kẻ thủ mưu của doanh nghiệp nội địa, dường như,  ngày càng trượt theo chủ nghĩa tư bản đang mục nát và vơ vét tiền của. Vả lại đó chính những đồng tiền mà chúng một cách đúng đắn thuộc về những người lao động và toàn thể nhân dân của chúng ta. Nhưng khi làm hộ chiếu kép cho mình và đăng ký quyền sở hữu ở Nga đối với các công ty nước ngoài mà chúng ta không bao giờ biết được những người thụ hưởng của chúng, họ có thể hoàn toàn bình thản "vắt kiệt" cả đất nước của chúng ta, cả tôi với các bạn.


Để hiểu được thế giới quan và cuộc sống của những người lao động bình dân, mà họ có thể làm việc không công và của "những ông chủ cuộc sống" hiện nay - các đại gia, những người giàu mới phát, những kẻ quan liêu và những kẻ biển thủ công quỹ mà họ không động đậy dù chỉ một ngón tay nếu không có tiền, không cần phải ba đầu sáu tay, khác nhau lạ kỳ đến đến mức độ nào. Chỉ cần nhìn xung quanh cũng đủ. Và tốt nhất đi vào trung tâm thủ đô. Và xin các bạn chớ có đọc tất cả các tờ báo Xô Viết trước bữa ăn!
 -----

3 nhận xét:

  1. "Nhiều người trong số chúng ta ngay cả bây giờ cho rằng không ai nói dối và chúng ta đã có một tuổi thơ và thời niên thiếu thật hạnh phúc. Nhưng đó là tri giác cuộc sống xung quanh của cả tôi và của các bạn. Chúng ta thơ trẻ cho rằng người lớn nói với chúng ta sự thật. Nhưng khi lớn lên tôi hiểu được rằng người lớn không phải luôn luôn thành thật với chúng ta, họ thường nói với chúng ta lời nói dối thánh thiện."

    Đọc đoạn này thích quá kichbu ơi ...Nó làm mình liên tưởng đến Hoàng Tử Bé của Saint-Exupéry.. Bài viết hay lắm và Hoàng tử bé ...thì đã lớn !

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Em thì không thích đoạn này ... :"" Nhưng khi lớn lên tôi hiểu được rằng người lớn không phải luôn luôn thành thật với chúng ta, họ thường nói với chúng ta lời nói dối thánh thiện."' ...


      Em nghĩ, có lẽ đó không phải là những "lời nói dối thánh thiện", mà chính là những lời nói dối độc ác ...

      Xóa
    2. Khi dịch cụm từ "говорили нам святую ложь" mình rất cân nhắc. Dịch qua Google sẽ ra "dối trá" hoặc một cái gì đó tương tự như vậy. Mình dịch tách từ. Và không có cụm từ "святую ложь" này trong từ điển Nga-Việt mới nhất. Mình sẽ kiểm tra lại vào chiều nay.
      Rất cám ơn bạn đã góp ý. Các bài dịch của Kichbu hầu hết được dân cư mạng bổ sung.
      Một lần nữa cám ơn bạn.

      Xóa

Steps


Flag Counter