Chủ Nhật, 9 tháng 5, 2010

Medvedev: chiến công của những anh hùng Chiến tranh Vệ quốc vĩ đại sẽ không bao giờ bị lãng quên

Medvedev: chiến công của những anh hùng Chiến tranh Vệ quốc vĩ đại sẽ không bao giờ bị lãng quên

Медведев: подвиг героев Великой Отечественной войны не будет забыт

Репетиция парада Победы
© Фото: Денис Воронин
10:23 09/05/2010

Kichbu theo http://www.rian.ru/victory_news/20100509/232275965.html

Kichbu

Xem thêm:

> Moscow và người dân Moscow ngày 9 tháng năm 1945. Ảnh thời sự

http://www.rian.ru/victory_mm/20100507/230269482.html

Moscow, 9 tháng năm - RIA Novosti. Ký ức mạnh hơn thời gian, chiến công của những người giành được chiến thắng trong cuộc Chiến tranh Vệ quốc vĩ đại sẽ không bao giờ bị làng quên, tổng thống LB Nga tuyên bố hôm chủ nhật.

"Thời gian có sức mạnh to lớn, nhưng nó yếu hơn ký ức của con người, ký ức của chúng tôi và các bạn, tổng thống nói khi phát biểu tại lễ duyệt binh kỷ niệm 65 năm Ngày Chiến thắng (военном параде, посвященном 65-летию Победы) trong cuộc Chiến tranh Vệ quốc vĩ đại.

Дмитрий Медведев во время празднования 65-ой годовщины Победы в Великой Отечественной Войне 
Photo: Reuters/ Denis Sinyakov
 
"Chiến tranh chưa kết thúc, khi những người lính cuối cùng còn chưa được chôn cất" - Medvedev
Война не окончена, пока не захоронен последний солдат – Медведев

Chúng ta sẽ không bao giờ quên những người lính đã chiến đấu trên các mặt trận. Những người phụ nữ thay những người đàn ông làm việc tại các công xưởng và nhà máy, những trẻ thơ phải trải qua những thử thách không thể tưởng tượng được đối với lứa tuổi của mình. Tất cả họ - là những anh hùng của chiến tranh" , - người đứng đầu nhà nước Nga nhấn mạnh.-Kichbu-

---

МОСКВА, 9 мая - РИА Новости. Память сильнее времени, подвиг завоевавших победу в Великой Отечественной войне никогда не будет забыт, заявил в воскресенье президент РФ Дмитрий Медведев.

"Время имеет огромную власть, но оно слабее человеческой памяти, нашей с вами памяти", - сказал Медведев, выступая на военном параде, посвященном 65-летию Победы в Великой Отечественной войне.

"Мы никогда не забудем солдат, сражавшихся на фронтах. Женщин, заменивших мужчин на заводах, детей, прошедших через немыслимые для их возраста испытания. Все они - герои войны", - подчеркнул глава российского государства.

4 nhận xét:

  1. Vụ này thấy làm to thế.Nghĩa là Cộng sản ở Nga đang còn được đấy chứ

    Trả lờiXóa
  2. Chiến thắng PX đâu phải chỉ là công CS, làm to vậy đâu vì CS chứ!

    Trả lờiXóa
  3. Đó là chiến thắng của toàn nhân dân Nga. Kh riêng gì công của những người CS

    Trả lờiXóa
  4. Niềm tự hào chính đáng của dân Nga, của Liên Xô cũ, của nhân loại, đáng để làm to lắm chứ.

    Trả lờiXóa

Steps


Flag Counter