Thứ Tư, 10 tháng 3, 2010

Một Triều Tiên thống nhất - niềm tin vào tương lai

Một Triều Tiên thống nhất – niềm tin vào tương lai
Единая Корея — надежда на будущее



Trong những ngày gần đây điều thú vị nhất đối với tôi trên mạng ЖЖ (Livejournal) đó là blog về Bắc Triều Tiên có nickname juche-songun. Tôi dường như trở lại với những năm tháng tuổi trẻ, khi trên các kiosk báo còn bày bán tạp chí màu mè “Triều Tiên" – tạp chí hài hay nhất của thời kỳ trì trệ, tạp chí mà chúng tôi thường đọc đến thủng cả các trang giấy và trich đọc cho nhau.  Đó chính là điều mà tôi nhìn thấy ở Livejournal và rất sung sướng. Theo một số nguyên nhân nào đó – tác giả ( hay là nhóm tác giả của blog) viết bằng một thứ tiếng Nga tuyệt vời và trong blog này rất nhiều thông tin về Bắc Triều Tiên, và như các bạn biết đấy, tôi rất thích thú...
.
Nhân dịp này tôi muốn kể ngắn gọn về điều rằng tôi đã làm quen với chàng thanh niên tuyệt vời tên gọi là Frank ở Seoul như thế nào. Frank Ly – tên anh ta như thế.
.
Frank sinh tại Canada. Bố mẹ của Frank chuyển đến Canada vào những năm 1960s từ Nam Triều Tiên. Hiện nay Frank làm quản lý tại văn phòng LG, là một người rất thông minh, linh hồn của công ty, trí thức và người được giáo dục. Sau hai ngày tôi đã kịp kết bạn với nhau – tôi chỉ cho anh cách tôi chơi trống ở quán  bar-karaoke ở quê hương như thế nào. Bạn ấy kể cho tôi về gia đình mình, về cuộc sống của người Triều Tiên. Nói ngắn gọn, chúng tôi rất vui mừng được làm quen với nhau. Tôi cũng hỏi bạn ấy về vấn đề mà tôi luôn quan tâm -  một đất nước, một nhân dân ở những thời đại khác nhau, hoàn toàn khác nhau tồn tại như thế nào. Và Frank nói rằng có hai vấn đề lớn mà những người Triều Tiên ở phía Nam thường bàn đến.
 .
Những vấn đề lớn đó liên quan đến điều rằng thế hệ người Triều Tiên gần đây nhất sống đến bây giờ vẫn còn nhớ một Triều Tiên thống nhất và nhớ những người bà con ruột thịt của mình ở phía Bắc. Sắp đến hồi những người này sẽ không còn nữa và nhân dân sẽ mất những mối liên hệ máu mủ liên kết nó,  còn ho tức là rất nhiều – chính phủ ở Hàn quốc vẫn còn lưu giữ tất cả các ghi chép về những người thân thích của mỗi người Triều Tiên và Frank, chẳng hạn, biết tên tuổi của tất cả những người ông của mình từ thế kỷ XIV. Bạn ấy thậm chí còn biết hoàng đế mà tượng đài của ông ấy ở phía sau lưng là ông…cố cố cố và khi bạn ấy cưới vợ, họ đã cùng nhau đi kiểm tra test ADN để không lấy nhầm người bà con xa ( tôi không nhớ chính xác điều ấy xảy ra như thế nào, nhưng bản chất vấn đề có thể hiểu). Còn ở Bắc Triều Tiên những ghi chép như vậy, theo như Frank nói, đã bị tiêu hủy bởi những người cộng sản và mối liên hệ của những người Bắc Triều Tiên với tổ tiên ông cha mình thì đã mất vĩnh viễn.
 .
Những người trẻ tuổi ở phía Nam ngày càng ít quan tâm đến phía Bắc, đối với họ Bắc Triều Tiên là một đất nước hoàn toàn khác và điều này, tất nhiên, là một vấn đề. Sớm hay muộn chế độ Kim Jong-il (hoặc ai đó khác sẽ lên nắm quyền sau ông ta) sẽ sụp đổ và đất nước sẽ thống nhất. Lúc bấy giờ những người Triều Tiên sẽ tiếp nhận những người đồng hương của mình từ phía này và phía bên kia khó khăn như thế nào – hiện không ai biết được.
 .
Từ đó xuất hiên một vấn đề khác –  công nghệ. Sự lạc hậu của phía Bắc so với phía Nam trong mọi lĩnh vực lớn đến mức bây giờ những người Nam Triều Tiên thường đặt cho mình câu hỏi – những người Bắc Triều Tiên sẽ hội nhập vào xã hội phía Nam phát triển cao như thế nào đây.  Điều gì sẽ chờ đợi họ trong một đất nước thống nhất, họ sẽ ở vị trí ra sao trong đất nước đó? Không một ai biết. Có một niềm tin rằng những người Triều Tiên – một dân tộc lành nghề và yêu lao động – hoàn toàn có thể khắc phục được và tìm cho mình một chỗ đứng trong xã hội hiện đại của thế kỷ XXI. Ở một xã hội mà hiện Nam Triều Tiên đang sống.
 .
Tôi rất khát khao được sống đến thời khi Triều Tiên trở thành một nước thống nhất. 

Nguồn blogdrugoi
---
Единая Корея — надежда на будущее
В этой связи я хотел коротко рассказать о том, как познакомился в Сеуле с замечательным молодым человеком по имени Фрэнк. Фрэнк Ли — так его зовут. Он родился в Канаде, куда в 60-х годах из Южной Кореи уехали его родители. Фрэнк работает менеджером в канадском офисе LG, большая умница, душа компании, интеллигентный и образованный человек. Мы с ним за два дня успели подружиться — я ему показал, как играю на барабанах в местном караоке-баре, он мне рассказывал о своей семье, о жизни корейцев. Одним словом, мы оба были рады знакомству. Я спрашивал его о том, что меня все время занимает — как одна страна и один народ существуют в разных эпохах, совсем разных. И Фрэнк сказал, что есть две большие проблемы, о которых говорят корейцы на Юге.

Проблемы эти связаны с тем, что сейчас доживает последнее поколение корейцев, которые еще помнят единую Корею и помнят своих родственников на Севере. Скоро их не останется и народ потеряет соединяющие его родственные связи, а они в Корее значат очень много — государство в Южной Корее сохраняет все записи о родственниках каждого корейца и Фрэнк, например, знает имена всех своих предков, начиная с XIV века. Он даже знает, что вот тот император, памятник которому стоит за его спиной, его прапрапра... дед и, когда, он женился, они с невестой делали тест ДНК, чтобы не попасть на дальнего родственника (не помню точно, как это происходит, но суть понятна). Так вот в Северной Корее такие записи были, как говорит Фрэнк, уничтожены коммунистами и связь северных корейцев со своими предками потерялась навсегда.

Молодые люди на Юге все меньше интересуются Севером, он для них уже совсем другая страна и это, конечно, проблема. Рано или поздно режим Ким Чен Ира (или кто там придет за ним) рухнет и народ снова станет единым. Насколько будет трудно корейцам принять своих соплеменников с той и другой стороны — никому не известно.

Из этого же вытекает и другая проблема — технологическая. Отставание Севера от Юга в самых разных областях жизни настолько велико, что сейчас южане задают себе вопрос — как смогут северяне войти в высокоразвитое южное общество. Что их ждет в объединенной стране, на каком месте они окажутся в ней? Никто не знает. Одна надежда на то, что корейцы — мастеровитый и трудолюбивый народ — смогут справиться и найти себя в современном обществе XXI века. В том, в котором сейчас живет Южная Корея.

Очень хочется дожить до того времени, когда Корея станет единой.

4 nhận xét:

  1. Ngày Hàn Quốc thống nhất là ngày mà trên thế giới hết Cộng sản

    Trả lờiXóa
  2. Thống nhất nhiều khi là mỹ từ để ngụy biện cho hành động. Thống nhất hay không thực chất không quan trọng, quan trọng là ở đâu con người sinh ra đều phải có nhân quyền, và họ phải xứng đáng được sống trong các nền dân chủ.

    Trả lờiXóa
  3. Sự thống nhất chỉ có giá trị thực sự khi giải quyết được vấn đề hoà hợp dân tộc.

    Trả lờiXóa

Steps


Flag Counter