Ван И: у Китая есть твердая
уверенность и достаточные силы, чтобы защитить свои законные интересы на
островах Наньша
Kichbu theo russian.news.cn
Peking, ngày 27 tháng Sáu /Xinhua/ - Bộ trưởng ngoại giao CHND Trung Hoa Wang Yi/Vương Nghị tại đây ngày hôm nay tại Diễn đàn Hòa bình thế giới thứ 4, trả lời câu hỏi về vấn đề biển Hoa Nam (Biển Đông-Việt Nam - Kichbu), đã giải trình toàn diện lập trường của Trung Quốc.
Thứ nhất, Trung Quốc là quốc gia đã phát hiện, bắt
đầu sử dụng và đưa vào thẩm quyền tài phán quần đảo Nansha/Trường Sa sớm hơn các nước khác. Chủ quyền của Trung Quốc đối với quần đảo Nansha có đầy
đủ căn cứ pháp lý và thực tế.
Thứ hai, trong Chiến tranh thế giới thứ hai, Nhật Bản đã chiếm đóng quần
đảo Nansha. Sau khi kết thúc Chiến tranh thế giới thứ hai, phù hợp với Tuyên bố
Cairo, thông cáo Potsdam và một số các công ước và một loạt các hiệp định quốc
tế khác, chính phủ Trung Quốc đã công khai và hợp pháp đưa quần đảo Nansha trở
lại thuộc quyền kiểm soát của mình.
Thứ ba, trước những năm 60s của thế kỷ trước, cộng đồng quốc tế, bao gồm
các nước vùng biển Hoa Nam, chưa bao giờ thể hiện sự nghi ngờ về chủ quyền của
Trung Quốc đối với quần đảo Nansha. Sau đó một số nước bắt đầu từng bước xâm
chiếm và chiếm đóng các đảo và bải đá ngầm. Trung Quốc trên thực tế là bên bị
thiệt hại lớn nhất trong vấn đề biển Hoa Nam.
Thứ tư, mặc dù vậy, chính phủ Trung Quốc trước sau như một tuân thủ công
thức giải quyết hòa bình vấn đề biển Hoa
Nam, tìm kiếm những biện pháp giải quyết tối ưu.
Thứ năm, việc tiến hành xây dựng cần thiết của Trung Quốc trên các đảo và
bải đá ngầm thuộc sở hữu của mình và mở rộng xây dựng các công trình trên các
đảo và bải đá ngầm hiện Trung Quốc chiếm giữ - về thực chất đó hoàn toàn là
những vấn đề khác nhau.
Thứ sáu, những yêu sách của Trung Quốc về chủ quyền đối với quần đảo Nansha
không tăng lên, nhưng trong bất luận trường hợp nào cũng sẽ không bao giờ giảm
sút.
-----
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét