Thứ Sáu, 7 tháng 1, 2011

Tuyên bố chính thức của CHDCND Triều Tiên cho Hàn Quốc

Tuyên bố chung của chính phủ, các đảng và các tổ chức chính trị CHDCND Triều Tiên

Совместное заявление правительства, политических партий и организаций КНДР

.

Nguồn: juche-songun

Kichbu post on thứ bảy 08.01.2011 09:45



.

Chính thức


Đứng trước tình hình nghiêm trọng đã hình thành trên bán đảo Triều Tiên và trong các quan hệ liên Triều Chính phủ, các đảng chính trị và các tổ chức CHDCND Triều Tiên đã tiến hành hội nghị chung và thảo luận các vấn đề quan trọng nhằm vượt qua cuộc khủng hoảng hiện nay và mở ra kỷ nguyên hòa bình mới và thống nhất.

Chính phủ, các đảng chính trị và các tổ chức CHDCND Triều Tiên, xuất phát từ yêu cầu của tình hình đã hình thành và tình cảm định mệnh và trách nhiệm trước thời đại và dân tộc, phản ánh mong muốn của toàn dân tộc đi đến hòa bình và thống nhất, dựa trên sự quyết tâm yêu nước mở ra một thiên niên kỷ mới thống nhất độc lập, hòa bình và thịnh vượng, long trọng tuyên bố với các đảng chính trị và các tổ chức Nam Triều Tiên về những đề nghị quan trọng sau đây.

  1. Chúng tôi lịch sự đề nghị tiến hành đối thoại rộng rãi và thảo luận với các đảng chính trị và các tổ chức Nam Triều Tiên, bao gồm cả các cấp các chính quyền Nam Triều Tiên.

 Bằng sự đối đầu không bao giờ có thể giải quyết được các vấn đề liên Triều, và con đường này sẽ chỉ dẫn đến các cuộc xung đột vũ trang và chiến tranh – đó là kết quả của ba năm gần đây. Chỉ có đối thoại và đàm phán mới là lối ra cho cuộc khủng hoảng nặng nề hiện nay.

Để bình thường hóa các quan hệ liên Triều, hiện đang nằm trong trạng thái tồi tệ nhất, chúng tôi mong muốn các cuộc đối thoại và thảo luận tích cực với các đảng chính trị và các tổ chức, bao gồm cả các cấp chính quyền Nam Triều Tiên, không phân biệt đó là các tổ chức chính phủ hoặc phi chính phủ, đảng cầm quyền hoặc phe đối lập, tiến bộ hoặc bảo thủ.

Đặc biệt, chúng tôi kiên trì tiến hành đàm phán ngay lập tức và vô điều kiện giữa các chính quyền chính thức hiện đang có thực quyền và chịu trách nhiệm.

Giũa miến Bắc và miền Nam đang có những pháp lệ giải quyết thông minh các vấn đề đã xuất hiện bằng con đường đối thoại và đàm phán và đã có những nguyên tắc và tuyên bố nổi tiếng.

Nếu Bắc và Nam ngồi vào bàn đàm phán, thì có thể loại trừ được những bất đồng và sự không tin cậy và công khai thảo luận các biện pháp đi đến hòa bình và phồn thịnh.

  1. Chúng tôi sẵn sàng bất kỳ vào lúc nào và bất kỳ ở đâu gặp gỡ với những ai có mong muốn cùng chúng tôi cho dù quá khức của nó như thế nào.

Mỗi thành viên của dân tộc Triều Tiên sống trên hành tinh này không thể xem tình hình căng thẳng hiện nay qua kẻ những ngón tay, và nếu để tình hình hiện nay phát triển tự phát, thì không thể tránh được một thảm họa lớn.

Nếu trên mảnh đất này chiến tranh xảy ra, thì không ai có thể sống sót, dù đó là đảng cầm quyền, hay là một nhà bảo thủ nào đó.

Hòa giải, hợp tác, hòa bình và thống nhất là sự nghiệp chung của toàn dân tộc vì không chỉ lợi ích của phía Bắc, mà còn vì lợi ích của các tầng lớp khác nhau ở phía Nam, và chủ thể của sự nghiệp này là dân tộc Triều Tiên và dân tộc chúng ta sẽ thu được lợi ích cơ bản từ việc này.

Chúng tôi công khai tuyên bố rằng xuất phát từ quan điểm đoàn kết dân tộc vĩ đại chúng tôi sẵn sàng gặp gỡ bất kỳ vào thời gian nào và bất kỳ ở đâu với mỗi người lo lắng về tình hình hiện nay và về số phận của dân tộc, không phụ thuộc đảng tính, quan điểm chính trị, tôn giáo và quá khứ.

  1. Chúng tôi mong muốn thảo luận và giải quyết trên cơ sở đối thoại và thảo luận tất cả các vấn đề liên quan đến những công việc quan trọng của dân tộc, trong đó có vấn đề giải trừ tình hình căng thẳng, đảm bảo hòa bình, hòa giải, đoàn kết và hợp tác.

Hiện nay nhiều vấn đề liên quan đến số phận của dân tộc và những lợi ích của nó, với sự phát triển chung và thịnh vượng đang chờ được giải quyết.

Bắc và Nam cần phải đứng cao hơn các quyền lợi của các đảng và quan điểm của mình và nghiêm túc đi đến thảo luận các vấn đề quan trọng của dân tộc, và nổ lực tìm kiếm tối ưu các quan điểm chung.

  1. Trong giai đoạn này vì mục đích xây dựng bầu không khí nhằm cải thiện các quan hệ liên Triều cúng tôi đề nghị cấm dứt các cuộc chiến dịch vu cáo chống đối lẫn nhau và không thực hiện các hành động có thể khiêu khích phía bên kia.

Các chiến dịch vu khống và các hoạt động gây hấn sẽ là ngọn lửa mang lại thiệt hại cho các quan hệ liên Triều, là ngòi nổ đưa đến các xung đột quân sự.

Bắc và Nam ngay trong Tuyên bố chung ngày 4 tháng bảy 1972 và các tuyên bố chung giữa Bắc và Nam đã mang lại những hứa hẹn chấm dứt các chiến dịch vu cáo chống đối lẫn nhau và không thực hiện các haotj động có thể khiêu khích phía bên kia.

Chúng tôi kêu gị từ thời điểm này không thực hiện bất kỳ chiến dịch vu cáo nào và hành động gây hấn có thể tăng các mối bất đồng và không tin tưởng, đối đầu và thù địch giữa hai miền Bắc và Nam.

Quan điểm trước sau như một của chúng tôi nhằm cải thiện các quan hệ liên Triều, thúc đẩy hòa giải và đoàn kết dân tộc, mở ra kỷ nguyên mới hòa bình và thống nhất trên bán đảo Triều Tiên bằng con đường đối thoại và đàm phán, là bất di bất dịch.

Chúng tôi bày tỏ tin tưởng rằng trong năm này, năm đầu tiên của thập kỷ mới của thế kỷ XXI (Kichbu nhấn mạnh), chắc chắn sẽ mở ra giai đoạn hòa bình quyết định trên bán đảo Triều Tiên và thống nhất Tổ quốc.

Bình Nhưỡng

Kichbu chuyển ngữ. Chưa ai biên tập cho..:)

---

Совместное заявление правительства, политических партий и организаций КНДР

Официально

Перед лицом создавшейся на Корейском полуострове и в межкорейских отношениях серьзной обстановки Правительство, политические партии и организации КНДР провели совместное заседание и обсудили важные вопросы, направленные на преодоление нынешнего кризиса и открытие новой эры мира и воссоединения.

Правительство, политические партии и организации КНДР, исходя из требования сложившейся обстановки и из чувства предназначения и ответственности перед эпохой и нацией, отражая стремление всей нации к миру и воссоединению, основываясь на патриотической решимости открыть новую летопись самостоятельного объединения, мира и процветания, торжественно заявляют политическим партиям и организациям Южной Кореи о следующих важных предложениях.

1. Мы учтиво предлагаем провести широкий диалог и консультации с политическими партиями и организациями Южной Кореи, включая южнокорейские власти.

Посредством конфронтации ни коем случае нельзя решить межкорейские вопросы, и этот путь приведет лищь к вооруженным столкновениям и войне – таков итог последних 3 лет. Только диалог и переговоры служат выходом из нынешнего тяжелого положения.

Для нормализации межкорейских отношений, находящихся в наихудшем состоянии, мы намерены вести активные диалог и консультации с политическими партиями и организациями, включая южнокорейские власти, независимо от того, являются ли они правительственными или неправительственными, правящей партией или оппозицией, прогрессивными или консервативными.

Особенно, мы настаиваем на безоговорочном и незамедлительном проведении переговоров между официальными властями, которые имеют реальную власть и несут ответственность.

Между Севером и Югом имеются прецеденты мудрого решения возникавших вопросов путем диалога и переговоров и уже существуют замечательные принципы и декларации.

Если Север и Юг сядут за стол переговоров, то можно устранить недоразумения и недоверие и откровенно обсудить пути к миру и процветанию.

2. Мы готовы в любое время и в любом месте встретиться с каждым, кто намерен идти с нами рука об руку, независимо от его прошлого.

Каждый член корейской нации, живущий на этой земле, не может смотреть сковозь пальцы на сложившуюся серьзную обстановку, а если пустить ситуацию на самотек, то нельзя избежать большой катастрофы.

Если на этой земле разразиться война, то никто не может выжить, будь-то правящая партия, будь-то консерватор.

Примирение, сотрудничество, мир и воссоединение являются общенациональным делом на благо не только Севера, но и на благо различных слоев Юга, и субъектом этого дела является корейская нация и главную выгоду от него получит наша нация.

Мы ясно заявляем, что исходя из позиции великой национальной консолидации готовы встретиться в любое время и в любом месте с каждым, кто беспокоится о сложившейся ситуации и судьбе нации, независимо от его принадлежности, политического взгляда, вероисповедования и прошлого.

3. Мы намерены обсуждать и решать на диалогах и переговорах все вопросы, связанные с важными делами нации, в том числе вопросы разрядки напряженности, обеспечения мира, примирения, сплочения и сотрудничества.

В настоящее время многие вопросы, связанные с судьбой нации и ее интересами, с общим развитием и процветанием, ждут своего решения.

Север и Юг должны стоять выше своих партийных интересов и убеждений и серьзно подойти к обсуждению вопросов, связанных с важными делами нации, и прилагать активные усилия для максимального поиска точек соприкосновения.

4. На данном этапе в целях создания атмосферы для улучшения межкорейских отношений мы предлагаем прекратить клеветнические нападки друг против друга и не совершать действия, которые могут раздражать другую сторону.

Клеветнические нападки и раздражительные действия служат искрой, которая наносит вред межкорейским отношениям, и фитилем, который может привести к военным столкновениям.

Север и Юг уже в Совместном заявлении от 4 июля 1972 года и совместных декларациях между Севером и Югом дали обещание прекратить клеветнические нападки друг против друга и не совершать действия, которые могут раздражать другую сторону.

Мы призываем с этого момента не совершать любые клеветнические нападки и раздражительные действия, которые усиливают недоразумение и недоверие, конфронтацию и враждебность между Севером и Югом.

Наша последовательная позиция, направленная на улучшение межкорейских отношений, на содействие примирению и сплочению нации, на открытие поворотной эры мира и воссоединения на Корейском полуострове посредством диалога и переговоров, остается неизменной.

Мы выражаем уверенность, что в этом году, в первом году нового десятилетия XXI века, непременно откроем решающую фазу мира на Корейском полуострове и воссоединения Родины.

Пхеньян


5 nhận xét:

  1. Hoa cả mắt ... Thật hả Kickbu ? Tin họ được không ? Nếu được như vậy thì mừng quá ...

    Trả lờiXóa
  2. đổi lại việc TQ rót 2tỷ $ để cứu lãnh đạo mới của BTT

    Trả lờiXóa
  3. Anh Chí Phèo đã bắt đầu tỉnh rượu ?? Hay là anh ta ngửi hấy mùi Tàu sắp bán anh cho Mẽo ??

    Trả lờiXóa
  4. Hông bít năm nay nó có mở ra giai đoạn gì không?
    Hay là cứ bắt Kichbu đọc Triều Tiên mãi thế này..:)

    Trả lờiXóa

Steps


Flag Counter