02.06.2010, 18:48:30
Фото ©AFP
Пекинским водителям запретили называть пассажиров товарищами
Kichbu theo : http://lenta.ru/news/2010/06/02/nocomrades/
Kichbu
Các quan chức
.
Trong cuốn sách nhỏ chuyên dụng do cơ quan giao thông xuất bản nói rằng các lái xe của phương tiện giao thông công cộng cần phải đổi mới vốn từ vựng của mình. Trong giới lãnh đạo nói rằng xưng hô “đồng chí” không phù hợp tiêu chuẩn cao phục vụ hành khách.
.
Các tác giả của cuốn cẩm nang nhận xét rằng những hành khách trẻ tuổi không thích khi họ bị gọi bằng từ đồng chí, bởi trong tiếng lóng của giới trẻ từ xưng hô này là từ đồng nghĩa với “đồng tính”. Nhóm công dân duy nhất mà họ trong các trường hợp riêng lẻ có thể gọi nhau bằng đồng chí, đó là những người Trung Quốc lớn tuổi đã quen lối xưng hô này như đã quen biểu tượng của chủ nghĩa cộng sản.
.
Từ “đồng chí” – là lối xưng hô chuẩn mực đã được sử dụng ở Liên Xô và các nước phe xã hội chủ nghĩa. Hiện nay không chỉ những người dân của Trung Quốc cộng sản, mà còn đại diện của các đảng và tổ chức cánh tả và cực tả ở các nước khác cũng còn xưng hô với nhau bằng từ “đồng chí”.-Kichbu-
---
Пекинским водителям запретили называть пассажиров товарищами
Власти Пекина запретили водителям автобусов, а также кассирам, продающим билеты на общественный транспорт, называть пассажиров товарищами. В ближайшее время водители и кассиры должны отвыкнуть от привычного коммунистического обращения и научиться обращаться к пассажирам "господин" или "госпожа" - в зависимости от пола, сообщает Reuters со ссылкой на местные издания.
О том, что водители общественного транспорта должны обновить свой лексикон, говорится в специальной брошюре, выпущенной китайским транспортным ведомством. В руководстве говорится, что обращение "товарищ" не соответствует высоким стандартам обслуживания пассажиров.
Авторы брошюры отмечают, что молодые пассажиры не любят, когда их называют товарищами, так как на молодежном жаргоне это обращение является синонимом словом "гей". Единственная категория граждан, которых в отдельных случаях можно называть товарищами, это пожилые китайцы, привыкшие к такому обращению как к атрибуту коммунизма.
"Товарищ" - стандартное обращение, использовавшееся в СССР и странах социалистического лагеря. В настоящее время товарищами друг друга называют не только жители коммунистического Китая, но и представители левых и крайне левых партий и организаций в других странах.
Ссылки по теме
- No more "comrades" on Beijing buses - Reuters, 01.06.10
Ai cho phép đồng chí Kichbu gọi đồng chí Zun là đồng chí :))
Trả lờiXóa"Đồng chí có yêu tôi không?" - Lenin gửi thư hỏi Kruskaya..:)
Trả lờiXóaRồi cô ấy giả nhời sao?
Trả lờiXóaSau này bà ấy là đồng chí-vợ của Lenin
Trả lờiXóaVui nhỉ, đồng chí Kinie :)
Trả lờiXóaNhớ em anh gọi em đồng chí..:)
Trả lờiXóaNgười yêu ( hay bồ bịch ) cũng là đồng chí, như Tố Hữu viết " rồi 2 đứa hôn nhau- 2 người đồng chí, dắt em đi cho đến sáng mai nay..."
Trả lờiXóa@Shanmai: Tố Hữu đầu têu lạm dụng từ "đồng chí" phải hông?..:)
Trả lờiXóaTố Hữu đầu tên, Kinie góp phần nhân rộng :)
Trả lờiXóaChỉ Zunie và Kinie gọi nhau là đồng chí là đủ lắm zùi..:)
Trả lờiXóa