Ở LX trước đây và Nga bây giờ người ta dùng cụm từ “Первая социалистическая” (danh từ “война” ẩn) để chỉ cuộc chiến tranh đầu tiên giữa hai nước XHCN – tức là chiến tranh VN-TQ năm 1979. Vì thế đầu đề của bài này nên dịch là “Trong chiến hào của cuộc chiến đầu tiên giữa hai nước XHCN”.
Trả lờiXóaỞ LX trước đây và Nga bây giờ người ta dùng cụm từ “Первая социалистическая” (danh từ “война” ẩn) để chỉ cuộc chiến tranh đầu tiên giữa hai nước XHCN – tức là chiến tranh VN-TQ năm 1979. Vì thế đầu đề của bài này nên dịch là “Trong chiến hào của cuộc chiến đầu tiên giữa hai nước XHCN”.
Cám ơn Vivan Din đã góp ý biên tập..:)
Trả lờiXóa