Thứ Tư, 19 tháng 12, 2012

"Kissinger có mối hận thù riêng. Cần phải biết điều đó"


 "У Киссинджера своя ненависть. И это надо знать"

"У Киссинджера своя ненависть. И это надо знать"


Nguồn: nakanune.ru
Kichbu posted on 20.12.2012 

Sắp đến  ở Nga sẽ bán  cuốn sách"Về Trung Quốc" của Henry Kissinger. Trong cuốn sách này, tác giả nói về mối quan hệ giữa Mỹ và Trung Quốc trong nửa cuối của thế kỷ XX. Liên bang Xô viết trong cuốn sách, dĩ nhiên, cũng đóng một vai trò quan trọng. Đại sứ đặc mệnh toàn quyền hạng 2 của LB Nga, cựu trưởng  đại diện ngoại giao đoàn của Nga tại Đài Loan, tác giả bản dịch cuôốn  sách sang tiếng Nga Vladimir Verchenko thừa nhận trong một cuộc phỏng vấn với  Nakanune.RU rằng  cuốn sách được chuyển ngữ  với "sự rất kinh tởm, nhưng nó thực sự là cuốn bách khoa toàn thư buộc phải đọc ".

Câu hỏi: Cuốn sách này cho ai?

Vladimir  Verchenko: Thứ nhất, tôi nghĩ rằng trong mỗi thư viện cần có quyến sách này. Đó là một bách khoa toàn thư lớn. Đó là chuyện bếp núc của ngoại giao ở dạng thuần khiết. Nếu các chính khách của chúng ta sẽ đọc nó, thì sẽ tránh được vô số sai lầm. Tất cả các bạn sinh viên đang nghiên cứu chính trị ở hình thức này hoặc khác, cuốn sách này cần thiết. Và nó cần cho bất kỳ người trẻ tuổi có ý thức nào.

Câu hỏi: Thái độ cá nhân của Ông đối  với Henry Kissinger như thế nào?

Vladimir Verchenko: Tôi không giấu giếm rằng tôi có thái độ tiêu cực đối với ông ấy. Tôi thừa nhận rằng tôi chuyển ngữ cuốn sách này với sự kinh tởm. Nhưng không vì thế mà công việc trở nên ít bổ ích hơn.

Вопрос: Ông tìm thấy điều gì bổ ích trong tác phẩm này?

Vladimir  Verchenko: Ô, đối với  tôi, đây là cuốn sách rất thú vị. Tôi đọc tất cả những câu chuyện của  Kissinger và cười. Ở đó, như tôi đã nói, rất nhiều chuyện bếp  núc nội bộ, giao tiếp với Mao Trạch Đông và những người thú vị khác. Tuy nhiên, ở đó có rất nhiều điều  mà Kissinger đưa ra không hiểu rằng, nói là, chúng ta chẳng là ai,  còn họ là tất cả. Ngay cả từ quan điểm này nên đọc cuốn sách này. Cần biết mặt của kẻ  thù.

Câu hỏi: Tức là trong cuốn sách của mình  Kissinger nói dối ?

Vladimir Verchenko: Ông ta bảo vệ các lợi ích của mình. Bạn biết đấy, họ nói, có những người Do Thái của Đức, có những người Do Thái Ba Lan, nhưng tất cả đều chống lại Nga. Tôi muốn lưu ý rằng bản thân tôi - người lai, không phải Nga. Vì vậy, không nên nghĩ về nó như chủ nghĩa dân tộc. Kissinger có mối  hận thù. Cần phải biết điều đó. Bởi vì ông ấy  thường lui tới điện Kremlin. Ông ấy nói chuyện với Putin, ông là tác giả hòa dịu, dường như. Vâng, ông ấy chẳng là tác giả của cái gì cả. Người ta ra chỉ  thị cho ông ấy, ông ấy thực hiện. Nếu bạn đọc nó "với trí  thông minh", thì bạn sẽ hiểu tất cả.

Câu hỏi: Có nguy hiểm không nếu ai đó đọc cuốn sách này "thiếu sự thông minh", sau đó sẽ có những hậu quả tiêu cực?

Vladimir Verchenko: Có thể. Chúng ta bây giờ có rất nhiều người tin vào mỗi lời  từ phương Tây. Tôi không phải là kẻ thù và không phải là  người  ủng hộ Bolotnaya, nhưng chính xác có những người như thế. Liên Xô trong con mắt của đồng bào của chúng ta hiện  nay nom như kẻ thù. Bây giờ tất cả nói rằng Stalin gây ra Chiến tranh thế giới thứ hai. Ở đây nhiều vấn đề  phụ thuộc vào sự tiếp thu.

Câu hỏi: Cuốn sách này gọi là "Về  Trung Quốc". Chúng ta cần phải biết tất cả về Trung Quốc?

Vladimir Verchenko: Chúng ta đang sống trên hành tinh này, chúng ta không thể trốn đi đâu được cả. Về Trung Quốc cần phải biết tất cả mọi thứ. Hãy tưởng tượng Nga trên bản đồ. Trung Quốc ở đâu? Ở giữa, dưới  thắt lưng, nếu có thể nói được như vậy. Như các bạn  biết, đây là điểm yếu. Cần phải biết tất cả mọi việc về nó.




2 nhận xét:

  1. có phải đây là người đối đầu với đồng chí Lê Đức Thọ nhà mình tại hội nghị PARI Pháp không anh?, kính chúc anh khỏe!

    Trả lờiXóa

Steps


Flag Counter